: D

少儿不疑:

这几天都沉浸在Frozen的原声带里,有机会一定入手正版CD。在网上分别搜了下Frozen港版,台版,内地版的唱段。

港版基本是再创作,歌词雕琢得精美十足,例如“Do You Wanna Build a Snowman”译成“你要雪人砌几呎高”,“Love is an Open Door”译成“爱似大门开”,连“Let It Go”都成了“冰心锁”。

印象最深的一段歌词是:“Cause for the first time in forever. There'll be music, there'll be light. For the first time in forever. I'll be dancing through the night.”竟译成了:“就像初次见到初夏,梦里见证烟花,又像初次骑着木马,围绕着舞蹈的雪花”,粤语版的填词实在是才华横溢。

国语版中,台版就差强人意了,反而是内地版在押韵的基础上最大程度地还原了英语歌词的原意,简直是神一样的翻译!

除了人气超高的”Let It Go“和”Do You Wanna Build a Snowman“个人还十分喜欢这首”For the First Time in Forever“完美地展现了Anna对摆脱孤独的渴望,和她可爱张扬的个性。

so true.
all the best.

IVEN-木罐

真正的旅行,不在于走过了多少地方,而在于成就了多少次全新的自己。

Die Show.

手嶌葵的声音是最空灵的,给人一种愉悦宁静的享受之感。

虽不是原唱,但我个人认为比原创来的更有Feeling。


清頠

Flower Dance直译为花舞。作者Dj Okawari来自于日本静冈县,曲风以jazz-hiphop和chill-hop为主,有一种十分空灵自然的唯美感。

这首歌,因为十分流畅,常被朋友们做为演示proposal的背景音乐。

 

歌曲开头的对话片段引用自一部电影《Assignment: Outer Space》(又名Space man,法语Le vainqueur de l'espace)的对话。

是从播放约20分起的一段对话:

Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen, and they’re as necessary here as the air is, on Earth."

Lucy:“它们把氢转化为可供呼吸的氧气,它们像地球上的空气一样重要呢。”

Ray:"But I still say……they’re flowers."

Ray:“但是,我还是想说……它们只是花呀。”

Lucy:"If you like."

Lucy:“如果你一定要这么认为的话……”

Ray:"Do you sell them?"

Ray:“那你卖不卖呢?”

Lucy:"I’m afraid not."

Lucy:“恐怕不行。”

Ray:"But, maybe we could make a deal."

Ray:“可是,也许我们可以做个交易."

(下面这两句是曲中没有的)

Lucy:"What do you mean?"

Lucy:"你的意思是?"

Ray:"Oh, you see, you won’t have to send them anywhere. I’ll pay for them, and then, I’ll leave them here, for you."

Ray:"喔~ 你看,你不必把花送到任何地方。我会买下她们,然后我就会把花留在这里,送给你."

Another world

Feels like in the grass, under the sky

沈不言。

几天前搂了一眼许久未上的豆瓣FM,改版之后更加文艺了,给我列出了时间轴什么的,跟心路历程差不多,它告诉我,我第一首加收藏的曲子是Jason Mraz的Plane。

曲子我印象很深,不过加收藏这事儿我是忘掉了,想来那是我对Jason Mraz的第一印象,声音并不醇厚却意外的有张力,最后那段撕心裂肺的'if the plane goes down'硬生生的让我产生了画面感,一向无法欣赏欧美音乐,但是意外的被他吸引了。

后来是我看老赵的贴子,其实我真的是游戏青年来着,一开始只想图个乐,哪知剧情走向越来越不受控制,导致围观群众心情跌宕起伏一会哭一会笑,连我这种食古不化之徒也被虐的死去活来,觉得句句刺心字字血泪。当时老赵当时分享了这首Lucky,说看到歌词就很动心,我记得最后他说,爱情真好。

: )

静~逸~生活

《名侦探柯南》的剧场版看了这么多,就记住了这个主题曲。

       如果上天让你我再次相遇
  我绝对不会再次松开你的手
  在这个宣告春季结束的佛之花殿
  朦胧的花朵 一瓣飘零
  记忆中的歌声缓缓的苏醒
  至今还在胸中的温柔回荡


很好听,歌词也很美。

Really nice.

树深时见鹿

secret base~君がくれたもの~

作词:町田纪彦

作曲:町田纪彦

君と夏の终わり 将来の梦
与你在夏末约定 将来的梦想
大きな希望 忘れない
远大的希望 别忘记
10年后の8月 また出会えるのを 信じて
我相信十年后的八月 我们还能再相遇

最高の思い出を...
共创最美好的回忆...

出会いは ふっとした 瞬间 帰り道の交差点で
相识 是在那麼不经意的瞬间 我在回家途中的十字路口
声をかけてくれたね「一绪に帰ろう」
听见你的一声『一起回家吧』
仆は 照れくさそうに
我当时有点尴尬
カバンで颜を隠しながら
还拿书包遮著脸
本当は とても とても 嬉しかったよ
其实我心里好高兴 真的好高兴

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
啊 烟火在夜空中灿烂盛开 几许伤感
あぁ 风が时间とともに 流れる
啊 风和时间一起飘过

嬉しくって 楽しくって
很高兴 很愉快
冒険も いろいろしたね
曾到处冒险
二人の 秘密の 基地の中
就在我们的秘密基地中

君と夏の终わり 将来の梦
与你在夏末约定 将来的梦想
大きな希望 忘れない
远大的希望 别忘记
10年后の8月 また出会えるのを 信じて
我相信十年后的八月 我们还能再相遇
君が最后まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
我知道一直到最后 你仍在心底呼喊著『谢谢你』
涙をこらえて 笑颜でさようなら
强忍著泪水笑著说再见
せつないよね 最高の思い出を...
无限感叹涌现 那一段最美好的回忆

あぁ 夏休みも あと少しで 终わっちゃうから
啊 暑假就快要过完了
あぁ 太阳と月 仲良くして
啊 太阳和月亮 默契十足

悲しくって 寂しくって
想来令人悲伤 或许有些寂寥
喧哗も いろいろしたね
我们也多有争吵
二人の 秘密の 基地の中
就在我们的秘密基地中

君が最后まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
我知道一直到最后 你仍在心底呼喊著『谢谢你』
涙をこらえて 笑颜でさようなら
强忍著泪水笑著说再见
せつないよね 最高の思い出を...
无限感叹涌现 那一段最美好的回忆

突然の 転校で どうしようもなく
你突然要转学 你我都无可奈何
手纸 书くよ 电话もするよ
我会写信给你 也会打电话给你
忘れないでね 仆のことを
千万别忘记我
いつまでも 二人の 基地の中
永远别忘记 那段在秘密基地中的日子

君と夏の终わり ずっと话して
与你在夏末 聊了那麼多
夕日を见てから星を眺め
从黄昏到繁星点点
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
流过你双颊的泪水 我永远不会忘记
君が最后まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
直到最后 你紧紧握住我的手 这感觉也将长在我心中
だから こうして 梦の中で ずっと永远に...
就这样 让我们永远在梦中相会吧

君と夏の终わり 将来の梦
与你在夏末约定 将来的梦想
大きな希望 忘れない
远大的希望 别忘记
10年后の8月 また出会えるのを 信じて
我相信十年后的八月 我们还能再相遇

君が最后まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
我知道一直到最后 你仍在心底呼喊著『谢谢你』
涙をこらえて 笑颜でさようなら
强忍著泪水笑著说再见
せつないよね 最高の思い出を...
无限感叹涌现 那一段最美好的回忆

最高の思い出を...
共创最美好的回忆...